Lokaliseren

Lokaliseren gaat een stapje verder dan vertalen. Lokaliseren is kortgezegd het aanpassen van een product aan de taalkundige, culterele en overige vereisten van een specifieke lokale markt. Om een soepel lokalisatieproces te garanderen werken wij samen met ervaren localizers voor het lokaliseren van webcontent, software en productdocumentatie.

Een gelokaliseerde website is een essentiƫle factor in de marketingstrategie van de meeste internationaal opererende bedrijven. Het internet biedt bedrijven immers de mogelijkheid om hun producten en diensten aan te bieden aan potentiƫle klanten over de hele wereld. Onderzoek heeft meermaals aangetoond dat internetgebruikers veel eerder geneigd zijn om producten aan te schaffen of diensten te gebruiken wanneer ze worden aangesproken in hun moedertaal.

Onder softwarelokalisatie wordt in het algemeen verstaan: het vertalen van alle componenten van een grafische gebruikersinterface van een softwareapplicatie. Hierbij kan men denken aan menu’s, toetsen, dialoogvensters en eventuele fout- of statusberichten die op het scherm worden weergegeven. De meeste lokalisatieprojecten beginnen met het vertalen van de software. Met het vertalen van de on-line help en documentatie moet pas worden begonnen wanneer de software volledig is vertaald en goedgekeurd, aangezien er in de online help en documentatie meestal veelvuldig wordt verwezen naar de gebruikersinterface van de software.

Terug naar Diensten

of

Neem direct contact op voor meer informatie!